top of page
Фото автораTenditna

Alina Ross: Український читач більш вибагливий, любить глибокі тематики, максимально живих 3D-героїв


Аліна Кривенець (Alina Ross) – інтернет-маркетолог, письменниця, журналістка та телеведуча. Дві її книги перекладено англійською мовою. Творчий доробок авторки складають романи: «Любов народжується в мовчанні», «Два Ричарда» («The 2 Richards» ), «Дай мне знать, если все еще…» («Let me know if you still…»), книга-кейс з інтернет-маркетингу «21 кейс інтернет-маркетолога». Як змогла дівчина з невеличкого міста Олександрія на Кіровоградщині досягти таких успіхів – вона розповіла в ексклюзивному інтерв’ю журналу “Тендітна”.

– Коли вперше з'явилося бажання писати, про що був Ваш перший літературний твір?


– Свою першу книгу я почала писати в 2014 році, написала 5 сторінок. Це була особиста драма, яку я виплеснула на ці 5 сторінок, і після цього чотири роки нічого не писала. Лише у 2018 році завершила цю книгу, мені переклали її англійською мовою, і я розмістила її на Amazon. Це книга «Дай мне знать, если все еще…» («Let me know if you still…»). Я нікому взагалі не показувала цю книжку, ні в соцмережах, нікому, – мені було трохи страшно: як відреагують, яка буде критика. І тому вирішила потестувати, скажімо так, на Amazon. Особливого успіху там не було, бо я в принципі ще не зовсім розуміла, як робити маркетинг. Але я за освітою магістр української філології, навчалася в КНУ ім. Т.Г. Шевченка, і факультет у мене був “Літературна творчість”, тобто нас готували, в принципі, стати письменниками. Під час навчання я складала тільки вірші, велику прозу не писала, і лише у 2014 році почала це робити.


– У Вашому творчому доробку чотири книги, Ви багато спілкуєтесь із читачами, проводите офлайн зустрічі. Яку з Ваших книг, на Вашу думку, сприйняли більше і чому?

– Я вважаю, що читачі більше сприйняли мою нову книгу “Любов народжується в мовчанні”. Поясню, чому. По-перше, я ще навіть із чотирма книгами відчуваю себе автором-новачком, тим більше я – самвидав, тобто я не є автором видавництва, який працює за контрактом, а видаю книги сама, і відповідно, розміщенням у магазинах, промо теж займаюсь сама. Ця нова книга “Любов народжується в мовчанні” вийшла більшим накладом, у 1000 примірників. Якщо попередні виходили десь по 100 книжечок, по 300, то тут – 1000. Плюс коли це вже не перша книга, і попередні твої твори вже читали, і в тебе збільшується аудиторія, то кожна нова книга стає більш популярною і більш очікуваною.


Книга “Любов народжується в мовчанні” вийшла українською та російською мовами, англійською вона зараз перекладається. Але я не поспішаю з перекладом, тому що маю надію, що книга побачить світ у видавництві, а не на Amazon як автора самвидаву.

Окрім того, ця книга на розгляді у продюсерів на екранізацію в Україні. Книга про Україну, українські традиції та культуру, також про еміграцію. І звісно, там є лінія кохання, бо усі мої романи психологічні, і в кожному є лінія кохання.


“Любов народжується в мовчанні” для мене є більш близькою, більш улюбленою, якщо так можна говорити автору про свої книжки, бо кожна книжка, напевно, як дитина. Але якщо згадувати про попередню книжку, “Два Річарди”, то вона теж була і є популярною, її досі шукають на YAKABOO, пишуть мені, і я весь час додруковую наклади, бо вона користується попитом. Тим більше зараз, коли ми чекаємо на новорічні свята і Різдво, а книга з різдвяним присмаком, - різдвяна тематика завжди виходить на пік популярності у листопаді, у грудні та в січні. Тому я раджу знайомитися і з новою книгою “Любов народжується в мовчанні”, і з романом “Два Річарди”, який українською вийде в перших числах грудня і буде представлений на YAKABOO, у книгарні “Є” та у мене на особистому сайті https://alinaross.online/ua/.


– Ваші книги успішно розміщувались на Amazon, і роман "The 2 Richards" увійшов у топ різдвяних романів. Чи відчуваєте різницю між сприйняттям українського читача і англомовної аудиторії?


– Взагалі на 100% у нас різні смаки, я б сказала так, на художню літературу. Якщо подивитися на Amazon, на розділ романів, навіть різдвяних, то більшість обкладинок та тематик – це красиві чоловіки на обкладинці обов’язково, а якщо з голим торсом – то це взагалі супер. Ось таке любить американська англомовна аудиторія.


У нас інакше. Обкладинки для книг українських авторів – це шедеври мистецтва, і вони відмальовуються, аквареллю, наприклад. Мою обкладинку створювала Оксана Йориш, це ілюстратор “Видавництва Старого Лева”. Вона створила дуже багато обкладинок, наприклад, видання “Їсти, молитись, кохати” від ВСЛ – це її обкладинка аквареллю, і вона малювала мені обкладинку для “Любов народжується в мовчанні”. Тобто у нас це зовсім інший формат. Обкладинки можна порівнювати з картинами.


В Америці на обкладинку беруться фото гарних чоловіків або пари, або чоловіка з голим торсом, і тому смаки англомовної аудиторії більш спрямовані, як я собі проаналізувала, на те, щоб отримати для прочитання книгу, в якій буде гарний чоловік, бажано багатий, мільйонер – це те, що хітове. Стосунки описуються такі, що зав’язуються на робочому місці, службові романи. А в нас це більш глибокі тематики, наші читачі люблять більше психологічних моментів у книжці, щоб розкривалися герої до дрібничок, щоб вони були прямо в такому форматі 3D, максимально живі. У англомовної аудиторії трохи менш вибагливий смак, на мою думку, більш стандартні сюжетні лінії.

І коли мій роман “The 2 Richards” англійською мовою увійшов у топ різдвяних романів Amazon, я була, звичайно, рада, але ще була здивована, тому що поряд зі мною в цьому топі були такі книжки і обкладинки, про які я розказала. В мене обкладинка відмальована до дрібничок. Це передріздвяний Нью-Йорк, відмальований кожен персонаж. Це така, я б сказала, казкова обкладинка, і як елемент сюжету до фільму. Ілюстратор цієї обкладинки талановита Любов Потапенко.


- Як молода українська авторка як би Ви оцінили ситуацію в сучасному літературному процесі в Україні, які тренди, чи йдуть назустріч видавництва, чи є підтримка держави?


- Як авторка самвидаву, в якої немає договору з видавництвом, хочу сказати, що ситуація в сучасному українському літературному процесі має тенденцію до розвитку. Це плюс. Хоча знаю, що декілька останніх років книжковий світ в України знаходився у занепаді. Якщо ви подивитесь на полиці художньої літератури у книжкових крамницях зараз, вони багаті книгами наших українських письменників з чудовими обкладинками і не менш чудовим змістом. Тобто книги гідні уваги і за формою, і за змістом. Тому я захоплююсь українською сучасною художньою літературою.


У нас є топові видавництва, максимум п’ятірка, які видають книги не тільки у перекладі іноземних авторів, але і наших. І вони займаються промо, вони популяризують українську літературу, це величезний плюс. Це значить, що наш літературний сучасний процес в Україні розвивається.


З мого особистого досвіду: я робила пропозиції видавництвам зі своєю новою книжкою ще коли вона тільки готувалась до друку. Мова йде про психологічний роман “Любов народжується в мовчанні”. Деякі мені відповіли, одне видавництво пропонувало надрукувати мою книгу, але у 2022 році. Я просто не захотіла чекати і пішла своїм шляхом.


У мене немає підтримки держави – гранти або якісь інші спеціальні програми для письменників – я поза ними, але мені неймовірно пощастило, бо мою нову книгу “Любов народжується в мовчанні” підтримав меценат Сергій Вовченко. Пишу про це у книзі і про те, як це сталося. Я йому дуже вдячна. Про те, що я готую до друку нову книгу, до речі, він дізнався із соцмереж. Я розказала про це у сторіс. Сергій Вовченко зв’язався зі мною, сказав, що хотів би допомогти з виданням фінансово. І на моє питання “Чому?” він сказав, що читав мою попередню книгу “Два Річарди”, і йому сподобалось. Завдяки меценатській допомозі я змогла видати більший наклад, зробити неймовірну обкладинку, змогла організувати офіційну презентацію в Києві, і далі вже були презентації у 14 містах України. Презентації Україною проводились вже за власний кошт, але видання книги було повністю за кошти Сергія Вовченка.

– Які творчі плани письменниці Alina Ross, коли очікувати нову книгу і про що буде Ваш новий роман?


– Почала писати нову книгу лише два тижні тому. Це при тому, що попередню “Любов народжується в мовчанні” завершила тільки у квітні, тобто пройшло півроку, і я нічого за цей час не писала. Чесно скажу: картала себе за це, тому що в сучасному літературному процесі автори видають одну книгу за одною, а я “стопорила” процес. Але оскільки я сама здійснюю просування своїх книг, то мені як автору інколи не вистачає часу просто сісти і займатися чисто творчістю. І зараз, коли завершилися презентації, я змогла хоча б звільнити голову для нових думок, почала думати, яким має бути новий психологічний роман, і полилися перші рядки.

Зараз є лише декілька сторінок, бо я збираю інформацію про Київ з 1960 по 1976 роки. Збираю по-різному. Навіть ходила, як то кажуть “у поля”, на Поділ, спілкувалась із бабусями, розпитувала, хто що пам’ятає.


Googlе дає багато фото тих часів, читала також книжки того періоду. Зараз продовжую збирати інформацію, бо в мене буде це перша книга, побудована на такому реальному антуражі, реальному вигляді Києва тих років. Поки що не буду особливо розголошувати ідею, але сама книга має незвичайний, навіть для мене самої, формат. Трошечки з книги я вже розміщувала на своєму телеграм-каналі Alina Ross Writer, питала в людей чи подобається – відповіли, що подобається. Я думаю, що нова книга вийде десь за рік або півтора.


Зараз, окрім роботи над новою книгою, я працюю активно з Amazon, бо там була розміщена моя книга “The 2 Richards”, яка увійшла в топ-100 різдвяних романів. Скоро Різдво католицьке. Для англомовної аудиторії це величезне свято, і книги під ці свята користуються надзвичайним попитом. Я активно співпрацюю з Amazon, і це займає велику кількість часу, але я знаю, що книгу чекає успіх, якщо я докладу зусиль і зроблю все потрібне для того, щоб англомовна аудиторія побачила і змогла прочитати цю книгу серед більше двох мільйонів книжок на цій платформі. Це як величезний океан, де моя книжечка одна-єдина мені рідна, і я хочу, щоб вона потрапила на очі читачам і принесла їм задоволення.


Facebook: Writer Alina Ross

Instagram: @alinaross_writer

Telegram: Writer Alina Ross


Фото з особистого архіву Alina Ross

77 просмотров0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все

Commenti


bottom of page